つばめタクシー採用サイトつばめタクシーグループ
合同採用サイト

ブログ

blog

ブログ

こだわりの日本語

 

こんにちは。都タクシーブログ担当のノロです。

 

辞書の写真がアップででてきましたが、今日は日本語の話です。

 

つばめグループには、「接遇の言葉」たるものがありまして、

お客様にご乗車いただいたら、必ず「ありがとうございます」とご挨拶しなさいと

乗務員には毎日指導をしています。

(もちろん、接遇の言葉は、他にもいろいろなものがありますよ)

 

それでですね、だいたいの管理職は、「ありがとうございますと言いなさい」と指導します。

私は、それが間違っているとは思いませんが、いつも「足りないな」と思うのです。

 

「ありがとう」とは「有難う」と漢字で書き、めったにおこらないことに対する感謝の意を表します。

なので、私は「お客様がこうしてご乗車いただくことは、奇跡のようなものですから、それに対して感謝するんですよ」と

乗務員に指導したことがあります。

……まあ、あまり、ピンときていないようでしたが。

 

日本語というか、言葉というものは面白いもので、間違った使い方をしていると

だんだん間違ったものが正しくなっていってしまいます。

 

なので、たとえば、「接遇の言葉」といいますが、

「接遇」と「接客」は全く違いますし、「サービス」に至ってはこれ、全く違う言葉なのですよ。

 

「お嬢ちゃん、可愛いからお菓子をサービスしとくよ」

日本語で言うサービスは、「タダ」の意味合いが強く、我々サービス業はこれにずっと悩まされています。

なので、そこを気を付けて指導したほうが良いですよと、管理職にも言ってますが、なかなか難しいようです。

 

 

そしてそして、私が最近、ものすごく気になっている言葉が「こだわり」という言葉です。

 

最近、「こだわりの日本酒」とか、「こだわりの料理」とか、よく聞きませんか?

私はこれが気持ち悪いのです。

 

「こだわり」は、漢字で書くと「拘り」と書き、これは「自由を奪う、拘束する」という意味で、決して良い意味ではありません。

また「拘泥る」と書くこともあり、拘泥というのは、「固執する、とらわれる」という意味になります。

「こだわる」という言葉は、もともとはネガティブな言葉で、「ケチをつける」というのが本来の意味なのです。

 

「ちいさなことにこだわるな!」って使い方いまでもしますよね?

 

ですが、最近では「こだわる」という言葉はポジティブな言葉へと変化しています。

わたしの言う気持ち悪いというのは、こういうところです。

 

サービス業のかたが、「こだわりの接客」なんて使い方をしてるのをみると、

 

「クレーマーか?」

 

と考えてしまうわけです。

 

ひらがなで使われている日本語を一度漢字に変換してみる。

そういったことで、本当の日本語の意味が見えてくると思います。

 

 

電話でのお問い合わせ

0120‐758‐280

受付時間:9時〜17時

時間外でも結構ですが、
お返事が遅くなる場合がございます

応募フォーム

今すぐ応募する